La magie des langues

Quand la langue prend vie

Dans un précédent article de blog consacré à la vie hors des sentiers battus, j’avais déjà évoqué le rôle important que les langues ont joué dans mon parcours.

En effet, cela éveille en moi un immense enthousiasme.
Jouer avec les mots, la prononciation, repérer des parallèles.
Cela stimule l’esprit ludique et l’intelligence créative!

Et c’est exactement ce qui me donne de l’énergie.

Le fait de pouvoir s’accorder avec l’autre dans une autre langue a en outre quelque chose de magique.
Surtout si cette langue a une belle sonorité.

Le chemin pour y parvenir peut être long, semé d’embûches et de défis.

Ne pas pouvoir s’exprimer comme on le souhaite.
Ne pas pouvoir compter aussi facilement sur l’humour.
Être encore plus dépendant de l’autre.

Mais quand enfin cette aisance s’installe dans la parole…

C’est incroyable!

Toujours quelque chose à découvrir
Ce qui contribue fortement à l’enthousiasme que je ressens, c’est qu’il y a un défi constant.
Si vous avez soif d’apprendre, vous pouvez y donner libre cours.

Le locuteur natif est l’expert.
Et de nos jours, vous pouvez vous entourer de lui de multiples façons.
De cette manière, il y a toujours quelque chose de nouveau à apprendre.

Cela demande également de la discipline, une écoute plus attentive et invite à être pleinement présent.
À chaque nouvelle conversation.

Souvent, le premier séjour chez une famille d’accueil était bien plus difficile que le deuxième ou le troisième.
En observant, en écoutant et en m’adaptant très attentivement, j’ai souvent pu m’intégrer assez rapidement.
La plupart du temps, même si je ne maîtrisais pas encore du tout la langue.

S’ouvrir, oser parler et être à l’écoute de l’autre sont particulièrement utiles dans ce contexte.

Plus je maîtrisais la langue, plus les possibilités s’ouvraient souvent là où je séjournais. C’est ainsi que j’ai été poussé à m’immerger dans les coutumes (locales) de diverses familles, lieux et cultures.

Au fur et à mesure que je commençais à mieux comprendre les langues, mon intérêt pour leurs nuances les plus subtiles grandissait également. L’humour en est pour moi un bel exemple.

Rire dans différentes langues
L'émission Last One Laughing (LOL) n'est pas seulement produite aux Pays-Bas, mais dans le monde entier. Et donc dans toutes les langues. Dans cette émission, 10 humoristes sont placés ensemble dans une pièce pendant 6 heures, sans avoir le droit de rire.

C’est pour moi le moyen idéal de me détendre tout en apprenant. Sur le plan linguistique, c’est un nouveau défi à relever. On y découvre davantage de vocabulaire qui reste généralement en arrière-plan dans le langage courant. Et ça va vite.

C’est d’ailleurs aussi amusant d’y participer soi-même et d’essayer de ne pas rire. Imaginez un peu ce que ça fait physiquement, pff… !

Impossible d’ailleurs dans la version française, saison 4.
De la comédie de haut vol ! J'ai ri aux larmes.

S'intégrer de manière ludique
On voit ainsi que tout peut être utilisé de manière créative pour s'approprier une langue de façon ludique et enrichissante. Les voyages, les études, le travail et l'humour en sont de beaux exemples. La musique en français a d'ailleurs été pour moi une véritable découverte.

Cela me semble être le bon moment pour poursuivre la traduction de mon site web en anglais, allemand, français et italien. Encore une façon sympa de se plonger dans cette aventure avec plaisir et légèreté, pour lui redonner vie ✨

A lire également

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *